Quick memory from middle school: My religion teacher who would always say that speaking French was like holding jewels in your mouth.
There comes a time in each life like a point of fulcrum. At that time you must...– The Magus, John Fowles
gjdsalinger: i want to use the word 'obfuscating' but
gjdsalinger: it seems a little put on
wiredalchemy: obfuscating is a word that demonstrates its own meaning
wiredalchemy: think about that
Translating the Last Lines of The Magus →
For what it’s worth, we were taught the first translation was accurate. But, perhaps in typical high school fashion, we were being lead to an answer. I think the anecote about Fowles’ two answers is telling of his style as an author— intentionally obfuscating.
The Magus (pt II)
I’m not going to give any sort of summary for this book, except to say the following: this is the sort of book that, after you’ve finished reading it, you wonder how it was ever written. It’s complex, rife with symbolism, and dense at times, with characters that are both incredible and unbelievable. Dialogue is real (or what you’d really like to sound like). It’s a...
wired alchemy: i saw the pre-blog blog
wired alchemy: with the magus
wired alchemy: your copy of the book looks awesome, btw
wired alchemy: it looks exactly as ratty as that book should look
wired alchemy: it makes it look like a magical tome
wired alchemy: only in paperback
georgiaisyourfriend: tylercoates: Neutral Milk...
Can the Muppets Make Friends in Ramallah? -... →
This is a really interesting article about the infiltration of politics even in something so seemingly innocent as children’s telelvision programming.The difficulties with production and coordination of the shows are really shocking, much less the actual filming. This bit made me particularly sad: When I spoke to Naila Farouky, the Sesame Workshop producer who oversees all Arabic-language...
funny foreign titles of American films
sometimesagreatnotion: A few of my favorites: Eternal Sunshine of the Spotless Mind = “If You Leave Me, I Delete You” (Italy) Boogie Nights = “His Great Device Makes Him Famous” (China) Annie Hall = “Urban Neurotic” (Peru) (Chad’s Note: this title would actually work for 3/4ths of Woody’s films) Grease = “Vaseline” (Argentina) (via)